Логотип

Слово дня "Убежать"

逃避 (táobì) — это глагол, который означает "уклоняться", "избегать", "убегать от" (часто в негативном смысле —逃避现实 уклоняться от реальности). Оно несет оттенок уклонения от ответственности, трудностей или неприятных ситуаций.

1. Основные значения и простые предложения

  • Он всегда избегает трудностей.

    • 他总是逃避困难。

    • Tā zǒngshì táobì kùnnan.

  • Нельзя вечно убегать от реальности.

    • 你不能永远逃避现实。

    • Nǐ bùnéng yǒngyuǎn táobì xiànshí.

  • Он пытается уклониться от ответственности.

    • 他想逃避责任。

    • Tā xiǎng táobì zérèn.

2. В сочетании с объектами (что избегают?)

  • Избегать проблем

    • 逃避问题 (táobì wèntí)

  • Уклоняться от ответственности

    • 逃避责任 (táobì zérèn)

  • Бежать от реальности

    • 逃避现实 (táobì xiànshí)

  • Избегать наказания

    • 逃避惩罚 (táobì chéngfá)

  • Уклоняться от налогов

    • 逃避税收 (táobì shuìshōu)

3. Психологический и эмоциональный контекст

  • Механизм психологической защиты (бегства)

    • 逃避机制 (táobì jīzhì)

  • Он использует видеоигры как способ убежать от реальности.

    • 他用电子游戏来逃避现实。

    • Tā yòng diànzǐ yóuxì lái táobì xiànshí.

  • Избегающее поведение

    • 逃避行为 (táobì xíngwéi)

4. Юридический и социальный контекст

  • Уклонение от уплаты налогов

    • 逃避税收 (táobì shuìshōu)

  • Попытка избежать наказания

    • 试图逃避惩罚 (shìtú táobì chéngfá)

  • Уклонение от военной службы

    • 逃避兵役 (táobì bīngyì)

5. Устойчивые выражения

  • Бегство от реальности

    • 逃避现实 (táobì xiànshí)

  • Нет места, куда можно скрыться

    • 无处逃避 (wú chù táobì)

  • Склонность к избеганию

    • 逃避倾向 (táobì qīngxiàng)

6. Пример диалога

Разговор между друзьями:

  • A: 你为什么整天打游戏?

    • Nǐ wèishéme zhěng tiān dǎ yóuxì?

    • Почему ты целыми днями играешь в игры?

  • B: 也许我是在逃避一些不想面对的问题。

    • Yěxǔ wǒ shì zài táobì yīxiē bù xiǎng miànduì de wèntí.

    • Возможно, я избегаю некоторых проблем, с которыми не хочу сталкиваться.

7. Более сложные предложения

  • Он пытался скрыться от полиции, но был пойман.

    • 他试图逃避警察,但还是被抓住了。

    • Tā shìtú táobì jǐngchá, dàn háishì bèi zhuā zhù le.

  • В жизни есть некоторые вещи, от которых невозможно убежать.

    • 生活中有些东西是无法逃避的。

    • Shēnghuó zhōng yǒu xiē dōngxī shì wúfǎ táobì de.

  • Вместо того чтобы убегать, лучше встретить проблему лицом к лицу.

    • 与其逃避,不如直面问题。

    • Yǔqí táobì, bùrú zhímiàn wèntí.

Это слово особенно полезно при обсуждении психологических тем, социальных проблем или личностного роста. Оно хорошо передает идею нездорового избегания, а не простого уклонения!


Комментарии ()