Слово дня "Субсидия"
补贴 (bǔtiē) — это ключевое слово в сфере финансовой поддержки, будь то масштабная государственная программа или небольшая компенсация за обед в компании. Его использование указывает на целенаправленную финансовую помощь для покрытия определенных издержек.

1. Государственные субсидии и поддержка
Это самое частое использование, когда речь идет о помощи от государства.
-
政府补贴
-
Zhèngfǔ bǔtiē
-
Государственная субсидия.
-
Пример: 农民获得了政府补贴。 (Nóngmín huòdé le zhèngfǔ bǔtiē.) — Фермеры получили государственную субсидию.
-
-
住房补贴
-
Zhùfáng bǔtiē
-
Жилищная субсидия.
-
Пример: 这家公司为员工提供住房补贴。
-
Zhè jiā gōngsī wèi yuángōng tígōng zhùfáng bǔtiē.
-
Эта компания предоставляет сотрудникам жилищную субсидию.
-
-
价格补贴
-
Jiàgé bǔtiē
-
Субсидирование цен.
-
Пример: 在能源危机期间,政府推出了价格补贴。
-
Zài néngyuán wéijī qījiān, zhèngfǔ tuīchū le jiàgé bǔtiē.
-
Во время энергетического кризиса правительство ввело субсидирование цен.
-
2. Корпоративные льготы и компенсации
В компаниях 补贴 — это часто часть социального пакета (benefits).
-
餐食补贴 / 饭补
-
Cānshí bǔtiē / Fànbǔ
-
Компенсация на питание.
-
Пример: 我们公司每个月有500元的餐食补贴。
-
Wǒmen gōngsī měi gè yuè yǒu wǔbǎi yuán de cānshí bǔtiē.
-
В нашей компании есть компенсация на питание 500 юаней в месяц.
-
-
交通补贴
-
Jiāotōng bǔtiē
-
Компенсация транспортных расходов.
-
Пример: 你的工资里包括交通补贴吗?
-
Nǐ de gōngzī lǐ bāokuò jiāotōng bǔtiē ma?
-
В твою зарплату входит компенсация за транспорт?
-
-
加班补贴
-
Jiābān bǔtiē
-
Доплата за сверхурочные.
-
Пример: 周末工作有双倍的加班补贴。
-
Zhōumò gōngzuò yǒu shuāng bèi de jiābān bǔtiē.
-
За работу в выходные есть двойная доплата за переработку.
-
3. Личные финансы и повседневное использование
-
生活费补贴
-
Shēnghuó fèi bǔtiē
-
Материальная помощь на проживание, стипендия.
-
Пример: 父母每月给我寄生活费补贴。
-
Fùmǔ měi yuè gěi wǒ jì shēnghuó fèi bǔtiē.
-
Родители присылают мне деньги на проживание каждый месяц.
-
-
能源补贴
-
Néngyuán bǔtiē
-
Энергетическая субсидия (например, на отопление).
-
Пример: 冬天,一些低收入家庭能获得能源补贴。
-
Dōngtiān, yīxiē dī shōurù jiātíng néng huòdé néngyuán bǔtiē.
-
Зимой некоторые малообеспеченные семьи могут получить энергетическую субсидию.
-
Грамматические нюансы
补贴 может быть как глаголом, так и существительным.
-
Как глагол: 政府补贴农民。 (Zhèngfǔ bǔtiē nóngmín.) — Правительство субсидирует фермеров.
-
Как существительное: 我们得到了补贴。 (Wǒmen dédàole bǔtiē.) — Мы получили субсидию.
С ним часто используются следующие глаголы:
-
提供 (tígōng) — предоставлять
-
获得 (huòdé) — получать
-
申请 (shēnqǐng) — подавать заявку на
-
发放 (fāfàng) — выдавать, распределять
Разница между 补贴, 补助 и 奖金
-
补贴 (bǔtiē) — Субсидия, компенсация. Чаще всего предназначена для покрытия конкретных расходов (жилье, транспорт, еда). Имеет компенсационный характер.
-
补助 (bǔzhù) — Пособие, материальная помощь. Более общее слово, часто относится к социальной помощи нуждающимся (например, по болезни, бедности).
-
奖金 (jiǎngjīn) — Премия, бонус. Это денежное вознаграждение за достижения, а не компенсация расходов.
补贴 — это ключевое слово в сфере финансовой поддержки, будь то масштабная государственная программа или небольшая компенсация за обед в компании. Его использование указывает на целенаправленную финансовую помощь для покрытия определенных издержек.
Комментарии ()