Слово дня "Служащий"
职员 (zhíyuán) переводится как «сотрудник», «служащий», «работник» и используется для обозначения наемных работников, обычно в офисе, компании или организации. Оно имеет более официальный и общий оттенок по сравнению с некоторыми другими словами для «работника».

1. Общее обозначение сотрудников компании или организации
-
公司职员
-
Gōngsī zhíyuán
-
Сотрудник компании, офисный работник.
-
Пример: 他是一名普通的公司职员。
-
Tā shì yī míng pǔtōng de gōngsī zhíyuán.
-
Он обычный сотрудник компании.
-
-
银行职员
-
Yínháng zhíyuán
-
Банковский служащий.
-
Пример: 银行职员的服务态度很好。
-
Yínháng zhíyuán de fúwù tàidù hěn hǎo.
-
Банковские служащие очень вежливы.
-
-
政府职员
-
Zhèngfǔ zhíyuán
-
Государственный служащий.
-
Пример: 他的父亲是一名政府职员。
-
Tā de fùqin shì yī míng zhèngfǔ zhíyuán.
-
Его отец — государственный служащий.
-
2. В контексте отдела, количества и положения
-
我们部门有二十名职员。
-
Wǒmen bùmén yǒu èrshí míng zhíyuán.
-
В нашем отделе двадцать сотрудников.
-
Комментарий: 名 (míng) — счетное слово для людей.
-
-
老职员
-
Lǎo zhíyuán
-
Старый/опытный сотрудник.
-
Пример: 这位老职员对公司非常了解。
-
Zhè wèi lǎo zhíyuán duì gōngsī fēicháng liǎojiě.
-
Этот опытный сотрудник очень хорошо знает компанию.
-
-
新职员
-
Xīn zhíyuán
-
Новый сотрудник.
-
Пример: 下周将有三位新职员加入我们。
-
Xià zhōu jiāng yǒu sān wèi xīn zhíyuán jiārù wǒmen.
-
На следующей неделе к нам присоединятся три новых сотрудника.
-
3. В профессиональных сферах и объявлениях
-
办公室职员
-
Bàngōngshì zhíyuán
-
Офисный работник, клерк.
-
Пример: 招聘办公室职员,要求熟练使用电脑。
-
Zhāopìn bàngōngshì zhíyuán, yāoqiú shúliàn shǐyòng diànnǎo.
-
Требуется офисный сотрудник, необходимо уверенное владение ПК.
-
-
全职职员
-
Quánzhí zhíyuán
-
Сотрудник на полную ставку.
-
Пример: 我们只招聘全职职员。
-
Wǒmen zhǐ zhāopìn quánzhí zhíyuán.
-
Мы нанимаем только сотрудников на полную ставку.
-
-
接待职员
-
Jiēdài zhíyuán
-
Сотрудник ресепшена, администратор.
-
Пример: 接待职员指引我去了会议室。
-
Jiēdài zhíyuán zhǐyǐn wǒ qùle huìyìshì.
-
Сотрудник ресепшена проводил меня в переговорную.
-
4. С глаголами (нанять, обучить, уволить)
-
培训职员
-
Péixùn zhíyuán
-
Обучать сотрудников.
-
Пример: 公司每年都会培训职员。
-
Gōngsī měinián dū huì péixùn zhíyuán.
-
Компания каждый год обучает сотрудников.
-
-
解雇职员
-
Jiěgù zhíyuán
-
Уволить сотрудника.
-
Пример: 在经济困难时期,公司不得不解雇了一些职员。
-
Zài jīngjì kùnnán shíqī, gōngsī bùdé bù jiěgùle yīxiē zhíyuán.
-
В трудные экономические времена компания была вынуждена уволить некоторых сотрудников.
-
-
管理职员
-
Guǎnlǐ zhíyuán
-
Управлять персоналом.
-
Пример: 他的工作是管理职员和安排工作。
-
Tā de gōngzuò shì guǎnlǐ zhíyuán hé ānpái gōngzuò.
-
Его работа — управлять персоналом и распределять задачи.
-
Грамматические нюансы
-
职员 — это существительное, которое обычно не используется в качестве обращения само по себе. Не стоит говорить «职员, 请过来一下» (Эй, сотрудник, иди сюда). Это звучит грубо. Вместо этого используют должность или обращение «先生»/«小姐».
-
Оно часто используется в составе сложных слов, указывающих на сферу деятельности: 银行职员, 办公室职员.
Разница между 职员, 员工 и 同事
-
职员 (zhíyuán) — Сотрудник, служащий. Более формальное, подчеркивает принадлежность к организации.
-
员工 (yuángōng) — Работник, персонал. Более общее слово, может относиться к любым работникам, включая рабочих на производстве. Часто используется как собирательное существительное («весь персонал»).
-
同事 (tóngshì) — Коллега. Акцент на отношениях между людьми, работающими вместе.
Краткий итог:
职员 — это стандартное и вежливое слово для обозначения наемного служащего в контексте компании, государственного учреждения или любой другой организации. Оно широко используется в деловой документации, объявлениях о вакансиях и официальной речи.
Комментарии ()